Keine exakte Übersetzung gefunden für الموازنة بين المصالح

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الموازنة بين المصالح

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Établir un équilibre entre les intérêts des personnes concernées
    طاء- الموازنة بين مصالح الأشخاص المتأثرين
  • Concernant la question de l'équilibre entre intérêts publics et intérêts privés:
    • فيما يتعلق بمسألة الموازنة بين المصالح الخاصة والعامة:
  • Deuxième séance: Équilibre entre intérêts publics et intérêts privés
    جيم - الجلسة الثانية: الموازنة بين المصالح العامة والخاصة
  • Ensuite, il s'agit de trouver un juste équilibre entre intérêts privés et intérêts publics au sein des AII.
    ثانياً، هناك تحد يتمثل في كيفية الموازنة بين المصالح الخاصة والعامة ضمن اتفاقات الاستثمار الدولية.
  • En outre, il s'agit d'un processus dynamique.
    ويضاف إلى ذلك أن مسألة الموازنة بين المصالح الخاصة والعامة هي مسألة متغيرة.
  • Cela relèverait de l'équilibre à établir entre intérêts publics et intérêts privés.
    وبالتالي فإن هذا سيشكل مجموعة فرعية خاصة من تدابير الموازنة بين المصالح الخاصة والعامة في اتفاقات الاستثمار الدولية.
  • Dans ce contexte, diriez-vous que les questions de cohérence des politiques et d'équilibre entre intérêts privés et intérêts publics s'appliquent spécialement à votre pays ou à votre région?
    وفي هذا الصدد، هل توافق على أن مسألتي تماسك السياسات والموازنة بين المصالح الخاصة والعامة تهمّان بلدك/إقليمك بصفة خاصة؟
  • La deuxième séance a été consacrée aux questions relatives à l'équilibre à trouver entre intérêts publics et intérêts privés dans les accords internationaux d'investissement.
    تمحورت المناقشات في الجلسة الثانية حول المسائل ذات الصلة بالموازنة بين المصالح العامة والخاصة في اتفاقات الاستثمار الدولية.
  • Il fallait aussi trouver un équilibre entre les intérêts des investisseurs privés et ceux du secteur public, et prendre dûment en considération la contribution des accords internationaux d'investissement au développement.
    ومن الضروري كذلك الموازنة بين مصالح المستثمر والشواغل العامة، وإيلاء اهتمام كاف للبُعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
  • Il est essentiel que les instruments que la communauté internationale a mis au point pour promouvoir ces objectifs et concilier les intérêts et les besoins des États soient appliqués de façon constante et équitable.
    ومن الحيوي أن تطبق على نحو متسق ومنصف الأدوات التي طورها المجتمع الدولي في سعيه إلى تحقيق تلك الأهداف والموازنة بين مصالح الدول واحتياجاتها.